例えば、冬の乾いた晴天下で、そこらにあるような壁や地面を眺める。
そうすると、鮮明な細部に、かえって漠然とした距離が広がっているのを感じる時があります。
その漠然とした距離は、およそ静寂とも呼べるものです。
本作では、静寂の堆積で形成されたありもしない奥行きを写真で示しました。
(古野達也)
金柑画廊は、3月23日(土)から4月14日(日)まで、古野達也写真展「堆積した静寂の前」を開催いたします。古野達也の写真は、変哲もない日常の光景でありながら、その中に、光と影によって生じた微細な歪みが落とし込まれているかのようで、見る者をその細部へと誘います。古野自身が「よく見えるということには静けさがつきまとう」と話すように、彼にとって静寂が、シャッターを切った現実の光景を写真作品へと昇華させる重要な要素の一つであることがうかがえます。本展「堆積した静寂の前」は、自身の写真を見つめ考察し続ける古野の静寂への問い直しなのかもしれません。この機会にご高覧ください。
(太田京子/金柑画廊)
---
On a dry, sunny winter day, for instance, when I gaze at the typical walls and ground of the surroundings, I sometimes feel that despite the clear details, there is a vague sense of distance spreading out. This vague distance can be described as a sort of silence.
In this work, I captured the nonexistent depth formed by the accumulation of silence in photographs.
(Tatsuya Furuno)
Kinkan Gallery is pleased to present “In Front of the Heaped Silence,” an exhibition of photographs by Tatsuya Furuno from March 23rd to April 14th. Furuno's photographs depict ordinary everyday scenes, yet within them, subtle distortions caused by light and shadow seem to be incorporated, drawing viewers into their details. As Furuno himself mentions, “Silence accompanies visibility,” indicating that silence is a crucial element that elevates real-life scenes captured by the shutter into photographic works. This exhibition, “In Front of the Heaped Silence,” may be seen as Furuno's reexamination of silence as he continues to observe and contemplate his own photography. We hope you will take this opportunity to view the exhibition.
(Kyoko Ota, Kinkan Gallery)
---
*Sanitizing sprays are placed at the entrance, and air is changed periodically.
*Information on events will be posted on the web and SNS.
※除菌スプレーを入り口に設置し、定期的な空気の入れ替えなど実施しております。