「あわいのまにまに」
行っては帰るを繰り返す
街と街を、空間を、まぶしい光と柔らかい影を、今と昔を
行き来する感覚に身を委ねる
そこへお邪魔している私はそっと息を潜め見つめながら静かに興奮している
まばたきとまばたきの波のまにまにただよいながら
目の前で流れる出来事にはっと心を奪われる
あはいをすくいとるように切り取る
フラッシュバックする
知りえない彼方のあなたをそこに見る
とたんにうつつの波間に消えていく
桑島薫
Awai no Manimani
Going and coming back again and again
Surrender to the sensation of moving between cities and towns, between spaces, between dazzling light and soft shadows, between the present and the past
I am intruding on there, quietly watching under my breath, silently excited
I am roaming around the waves of blinking and blinking
I'm captivated by what's happening in front of me
I cut away as if scooping out "ahai"
I flash back
I see you there in the unknown beyond
Suddenly disappearing in the waves of reality
Kaoru Kuwajima
---
「あわい」
間(あいだ・ま)。物と物のあいだ、事と事の時間的なあいだ、人と人の間柄、色の取り合わせ、機会、タイミング。
「まにま-に」
まにま。物事の成り行きに任せての意である、~のままに、~に任せて。物事が進むにつれての意である、~とともに。
"Awai" (Aida/Ma) means between things, between things and time. The space between things, the space between things in time, the space between people, color combinations, opportunities, and timing.
"Manima-ni"(Manima) means to let things happen as they happen, to leave things as they are, to leave things to chance. As things progress, with ~.
---
金柑画廊は、8月6日(土)から8月28日(日)まで、 桑島薫写真展 「あわいのまにまに」を開催いたします。今回の展示は、「京焼今展2019」の記録撮影の時の写真で構成された京都・大阪での個展 “light, shadow, turn, shadow, light” を、新たなタイトルで再編成したものとなります。タイトルである「あわいのまにまに」は古語の「あわい(あはひ)」と「まにま-に」という2つの言葉から成ります。桑島薫はサンフランシスコにて写真を学び、日本に帰国後関西を拠点にフォトグラファーとして活動しています。外から日本を見ることで、日本が新たなものとして意識されるようになり、彼女にとって未知ともいえる文化を持つ”日本”は外国へと変容します。遠い時代に書かれた日本語が今の私たち日本人には学ぶこと無くしては読むことができなくなってしまった。古い日本文化に触れる機会となった京都への小さな旅は彼女に新鮮で鮮烈な経験をもたらしました。桑島薫にとって東京で初めてとなる個展、この機会にご高覧ください。
(金柑画廊|太田京子)
Kinkan Gallery is pleased to present Kaoru Kuwajima's photo exhibition "Awai no Manimani" from August 6 to August 28. This exhibition is a reorganization of the solo exhibition "light, shadow, turn, shadow, light" held in Kyoto and Osaka, which consisted of photographs taken during the documentation of the "Kyoto Modern Ceramic 2019," with a new title. The title, "Awai no Manimani," is composed of two words from an archaic language, "awai (ahahi)" and"manima-ni." Kaoru Kuwajima studied photography in San Francisco, and after returning to Japan, she has been working as a photographer based in the Kansai region. By seeing Japan from the outside, she began to perceive Japan as something new, and the culture of "Japan" changed into something unknown, and Japan became like a foreign country to her. The Japanese language, written in a distant era, has become unreadable to us Japanese without learning it. A small trip to Kyoto, where she had the opportunity to experience the old Japanese culture, brought her a fresh and vivid experience. Please take this opportunity to view Kaoru Kuwajima's first solo exhibition in Tokyo.
(Kyoko Ota, Kinkan Gallery)
---
桑島薫が写真展『あわいのまにまに』にあわせて制作した同タイトルの私家版写真集。展示期間中に会場と Kinkan Online Store にて 販売いたします。
Kaoru Kuwajima's private edition photo book of the same title, produced in conjunction with the exhibition "Awaino Manimani". The book will be on sale at the exhibition venue and at the Kinkan Online Store during the exhibition.
---
私家版
桑島薫写真集『あわいのまにまに』
2022年8月11日発行
257×198mm/無線綴じ/ソフトカバー/カラー印刷/108ページ
限定100部/サイン入り
¥3,300(税込)
private edition
Photo book "Awai no Manimani” Kaoru Kuwajima
Published August 11, 2022
257 x 198mm / Wireless binding / Softcover / Color printing / 108 pages
Limited edition of 100 copies / Signed
3,300 yen (tax included)
---
*Sanitizing sprays are placed at the entrance, and air is changed periodically. Please wear a mask and disinfect at the entrance when you visit.
*In order to prevent the spread of the new coronavirus infection, admission may be restricted for safety reasons.
※除菌スプレーを入り口に設置し、定期的な空気の入れ替えなど実施しております。来場される際には、マスクの着用、入り口での除菌をお願いいたします。
※新型コロナウイルス感染症の拡大防止のため、安全を考慮して入場制限をさせていただく場合がございます。
*Information on events will be posted on the web and SNS.