今回の展示では、インスタントフィルムを1枚ずつ撮るようにデザインしたカセットを組み込んだピンホールカメラを作りました。フィルムを1枚ずつ袋に入れて、カメラにセットして撮影します。撮影後、カメラを袋に戻してカセットからフィルムを取り出してからローラーで押して、写真を現像していきます。この作業は自分の触覚に頼るしかないので、最終的な仕上がりを見るまで、どんな写真になるかわからない。
このプロセスは、不安な時代にいる私の経験からも程遠いものではない。このパンデミックの終わりに何が起こるかはわかりませんが、いずれにせよ、光が痕跡を残していくことは知っていますし、その栄光がそのうちに示されることを願っています。 今回の展覧会のタイトルに使ったラテン語の「暗闇の後には光がある」という意味と同じように。
このパンデミックの最後に何が起こるかは分からないが、いずれにせよ、光がその痕跡を残したことは知っているし、その栄光がそのうちに示されることを願っている。(デビッド・フェリックス)
金柑画廊は、2月13日(土)から3月7日(日)まで、デビッド・フェリックス写真展「Post Tenebras Lux」を開催いたします。デビッド・フェリックスは、自作のピンホールカメラで撮影した写真作品を発表してきました。今回の展示では、インスタントカメラのフィルムをピンホールカメラで撮影した作品を発表いたします。インスタントカメラで簡単にプリントできる工程を離れて、ピンホールカメラのアナログな作業が加わることにより、予測のつかないプリントが現れてきます。作家が関わる行程が多くなることで、作家の意図を再現していくことが難しくなっていく。
現在当たり前のように存在しているインスタント写真を、写真という名前もまだできていない頃に回帰させるような実験的な作品となっています。(金柑画廊|太田京子)
For this exhibition, I made a pinhole camera around a cassette that I designed to take only one s
heet of instant film at a time. Each sheet is loaded inside a dark bag and placed in the camera for shooting. After shooting, the camera is returned into the dark bag and the film is extracted from the cassette. The film is then pressed with a roller for the photo to be developed. I can only rely on my sense of touch for this process and can’t be sure of how the photos would look like until I see the final outcome.
This whole process is not far from my experience during these uncertain times. Though I may not know what will happen in the end of this pandemic, I know that one way or another, the Light has left its mark and it is my hope that its glory will be shown in due time. As with the meaning of the Latin phrase I used for the title of this exhibition, “After darkness, light.”
(David Felix)
Kinkan Gallery is pleased to present "Post Tenebras Lux," an exhibition of photographs by David Felix, on view from February 13th to March 7th. David Felix has been showing his photographic works taken with his own pinhole camera. In this exhibition, he will be showing his works taken with a pinhole camera using instant camera film. By moving away from the process that can be easily printed with an instant camera and adding the analog work of a pinhole camera, unpredictable prints will appear. As the number of processes involving the artist increases, it becomes more difficult to reproduce the artist's intentions.
This is an experimental work that takes us back to the time when instant photography, which we take for granted today, was not even named photography yet.
(Kyoko Ota, Kinkan Gallery)
----------
辛抱の練習:マッチボックスカメラ
デイビッド・フェリックスによるワークショップ
Practicing Patience: The Matchbox Camera
A workshop by David Felix
2021.2.23 10:30-13:30
上記のワークショップの情報は下記のBlogをクリックしてご覧ください。
For more information on the above workshops, please click on Blog below.
※新型コロナウイルス感染症の拡大防止のため、安全を考慮して入場制限をさせていただく場合がございます。
*In order to prevent the spread of the new coronavirus infection, admission may be restricted for safety reasons.
*Information on events will be posted on the web and SNS.